"Baby monkey" culture and superstition – Sohu finance as we enjoy the monkeys, are lively wit be clever and sensible, want to give birth to a baby monkeys in the monkey, so many families are busy grab the "baby monkey", it was expected that this may mean that there will be a little baby the tide in this year. The person of the year of birth and the animal is linked to China cultural invention, the heavenly stems and Earthly Branches Jinian, therefore, the animal with (Ji) years, months, days and time together, just a way, no relation with animal characteristics, more not accurately reflect the characteristics of animal. It is believed that any animal attribute has the characteristics of any animal, and may fall into the trap of superstition. Of course, heavenly stems and Earthly Branches is a kind of culture, but reflects the history and the characteristics of complex animal, things far fetched. Although as a farming culture has been preserved, but today, it’s far fetched some things become superstitious according to. But the fate of the zodiac and are not necessarily linked, so that children should also be, namely the couples themselves according to age, economic status and working conditions such as choice of birth, rather than according to animal growth. Zhang Tiankan (scholar)

“猴宝宝”的文化和迷信-搜狐财经   由于人们喜爱猴的聪明伶俐、机智活泼,都希望能在猴年生一个属猴的小宝宝,因此很多家庭忙着抢生“猴宝宝”,有人预计,这也许意味着,会在今年出现一个小小的婴儿潮。  把人的出生年与动物联系起来是中国文化的发明,即天干地支纪年,因此,把动物与计(纪)年、计月、计日和计时等结合起来,只是一种方式,与动物特点没有必然联系,更称不上准确反映动物特征。相信有什么动物属性就有什么动物的特点,有可能落入迷信的陷阱。  干支纪年当然是一种文化,但反映了纪年的复杂和采用动物、事物特征的牵强附会。虽然作为一种农耕文化也被保存了下来,但在今天,它的某些牵强附会的东西成为了迷信的根据。但生肖与人的命运并没有必然联系,所以,生孩子也应当顺其自然,即夫妻自己根据年龄、经济状况和工作情况等选择生育,而非根据属相来生育。  张田勘(学者)相关的主题文章: